| Bières et vocabulaire anglais | |
|
|
Auteur | Message |
---|
JFC Bavard
Nombre de messages : 28 Date d'inscription : 28/09/2005
| Sujet: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 16:46 | |
| J'ai voulu répondre par un message privé à une question de vocabulaire posée par Jess, mais apparemment le message n'est pas parti. Que ceux que la question n'intéresse pas me pardonnent de répondre sur le forum.
Il y a deux types de fermentation, la haute et la basse (nommées en fonction de la position dans la cuve des levures en fin de fermentation, et aussi je crois des températures requises). La basse produit les bières dites en France 'blondes', et 'lager' en UK, qui vont de la Tuborg à la Kro.
La haute produit les 'ales', dont une petite partie sont des 'stouts'. Ces dernières sont uniformément d'un brun très foncé, et ont une consistance assez épaisse. Les deux brasseries les plus connues qui en produisent sont Guinness et Murphy's. Les autres 'ales' ont des couleurs diverses, du presque blond au presque brun; ce sont les bières anglaises traditionnelles. Certaines 'ales' étaient appelées 'bitter', ou amères, et c'était il n'y a pas si longtemps la boisson de la classe populaire en Angleterre (maintenant c'est le lager), et 'smooth' veut dire doux, crémeux sans doute, en tout cas non agressif.
De nos jours, la bière est le plus souvent livrée aux pubs en barrils métalliques, mais parfois aussi en tonneaux traditionnels : la première est la 'keg ale', mais personne ne se vante plus d'en vendre; on s'en vantait dans les années 60 encore, mais choisir un fût de métal ou un fût de bois a une influence sur le goût. La seconde, appréciée des amateurs, est la 'cask ale'. La keg ale est servie au bar par de petits robinets sous pression semblables à ceux que l'on voit en France, alors que la cask ale demande un certain effort à la personne qui est derrière le bar; je ne sais pas si vous avez pu noter que dans certains pubs, certaines bières existent dans les deux présentations. Une association, la CAMRA, encourage le maintien de la commercialisation de la 'real ale', c'est à dire la 'cask ale'.
'Draught' veut dire, tout simplement, 'à la pression'. Ce qui peut dérouter, c'est que le mot est apparu sur des canettes. Elles contiennent un 'widget' (littéralement, 'gadget'!) qui restitue l'impression de fraicheur d'une bière servie au bar.
J'espère avoir levé une partie du mystère, mais, comme vous le dites, l'essentiel réside dans les comparaisons sur le terrain...
JFC
PS: j'ajoute que la langue contemporaine oppose 'lager' et 'beer', ce qui fait par exemple qu'une Stella Artois, marque assez répandue en Grande-Bretagne, n'est pas considérée comme 'beer'. Et il m'est arrivé de commander "beer, not lager" dans des pubs qui commercialisent les deux produits sous une même marque. | |
|
| |
Julien Langue pendue
Nombre de messages : 125 Localisation : La montagne du Tigre, Cayenne (Guyane) Date d'inscription : 06/09/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 16:56 | |
| - Citation :
- J'espère avoir levé une partie du mystère, mais, comme vous le dites, l'essentiel réside dans les comparaisons sur le terrain...
L'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération. | |
|
| |
JFC Bavard
Nombre de messages : 28 Date d'inscription : 28/09/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 17:03 | |
| - Julien a écrit:
- L'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Certes, mais vous découvrirez le mardi de la rentrée qu'il n'en va pas de même du vocabulaire... Bonnes vacances, JFC | |
|
| |
Julien Langue pendue
Nombre de messages : 125 Localisation : La montagne du Tigre, Cayenne (Guyane) Date d'inscription : 06/09/2005
| |
| |
JFC Bavard
Nombre de messages : 28 Date d'inscription : 28/09/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 17:17 | |
| Mais non, souvenez-vous:
Genre c'est toi qui va m'apprendre du vocabulaire maintenant, T'as que le style je te rapelle et encore il s'étiole (t'iras chercher ^^). Allez rdv lundi de la rentrée dans l'apres midi.. tu m'as compris
Je voulais simplement vous rappeler la date de la rentrée...
JFC | |
|
| |
Lucky_Strike Langue pendue
Nombre de messages : 67 Date d'inscription : 09/11/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 18:26 | |
| Pour confirmation : une bière Pilsner est bien une bière composée d'une seule céréale, right? | |
|
| |
JFC Bavard
Nombre de messages : 28 Date d'inscription : 28/09/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 18:41 | |
| 'Pilsner', comme 'champagne', 'camembert' ou roquefort', dénote une origine géographique. Comme pour toute indication de cet ordre, il y a des infractions. | |
|
| |
Lucky_Strike Langue pendue
Nombre de messages : 67 Date d'inscription : 09/11/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 19:43 | |
| C'est étrange, j'avais lu ça sur de nombreuses bières québécoises et canadiennes, mais on m'avait expliqué que cela tenait à la composition de la bière, pas à sa provenance géographique.... Qui croire alors??? | |
|
| |
Jess Nouveau
Nombre de messages : 9 Localisation : Paris Date d'inscription : 08/12/2005
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais Mar 20 Déc à 20:36 | |
| merci beaucoup pour cette réponse détaillée !! (votre message privé est bien parti et bien arrivé, mais je pense que cela intéressera bon nombre de personnes présentes sur le forum : n'y a-t-il jamais des sujets d'anglais au concours demandant de traduire des textes en rapport avec la culture anglaise et donc des ales ?)
j'ai expérimenté les bières avec les petits gadgets (des boules à l'intérieur des canettes)
par contre le fait que les pints soient en canettes empêche de jouer au caps... dommage...
ah ces anglais... ils mettent même le vin rouge en canette ! | |
|
| |
JFC Bavard
Nombre de messages : 28 Date d'inscription : 28/09/2005
| Sujet: Bières, suite Mar 20 Déc à 21:00 | |
| - Lucky_Strike a écrit:
- C'est étrange, j'avais lu ça sur de nombreuses bières québécoises et canadiennes, mais on m'avait expliqué que cela tenait à la composition de la bière, pas à sa provenance géographique.... Qui croire alors???
En parlant d'infractions, qui n'en sont peut-être pas juridiquement, mais que je considère comme telles moralement, je pensais justement à des brasseurs nord-américains. Il va de soi que je souhaite que dans le cadre de l'OMC, les AOC soient protégées. J'ai en son temps fait lire un article sur ce sujet aux promotions du moment. 'Pilsner' veut dire 'de Pilsen', une ville de la République Tchèque. Je crois me souvenir qu'au moment de l'ouverture des pays de l'Europe de l'Est à l'économie de plagiat, aussi appelée économie de marché, ou capitalisme, la firme américaine Budweiser a acheté le droit d'utiliser le mot Pilsner. Leur produit ressemble à de la Pilsner comme une reprise d'une chanson des Pixies à la StarAc ressemble à l'original. Essayez 'Pilsner Urquell', sans doute la seule vraie Pilsner exportée. JFC | |
|
| |
Lucky_Strike Langue pendue
Nombre de messages : 67 Date d'inscription : 09/11/2005
| Sujet: Re: Bières, suite Mer 21 Déc à 11:33 | |
| - JFC a écrit:
Je crois me souvenir qu'au moment de l'ouverture des pays de l'Europe de l'Est à l'économie de plagiat, aussi appelée économie de marché, ou capitalisme, la firme américaine Budweiser a acheté le droit d'utiliser le mot Pilsner. Leur produit ressemble à de la Pilsner comme une reprise d'une chanson des Pixies à la StarAc ressemble à l'original. Essayez 'Pilsner Urquell', sans doute la seule vraie Pilsner exportée.
JFC lol mdr N'y a-t-il pas d'organisme qui s'occupe de protéger les AOC (autre que la sacrosainte OMC) ainsi que les autres critères de mesure qualitatifs concernant les boissons ? Concernant Bud cela ne m'étonne pas du tout, ça sent l' "American way of doing business" à trois mille lieues... | |
|
| |
JFC Bavard
Nombre de messages : 28 Date d'inscription : 28/09/2005
| Sujet: Re: Bières, suite Jeu 22 Déc à 0:34 | |
| - Lucky_Strike a écrit:
- N'y a-t-il pas d'organisme qui s'occupe de protéger les AOC (autre que la sacrosainte OMC) ainsi que les autres critères de mesure qualitatifs concernant les boissons ?
Cela ne concerne pas que les boissons, et pas seulement l'agro-alimentaire [même si ce domaine est particulièrement essentiel aux cultures qu'il faut préserver]. Il ne concerne pas non plus uniquement les produits dont le nom est un nom de lieu. Et les coupables ne sont pas toujours des gens de nationalité étrangère au pays d'origine du produit. Un bon exemple serait de dire qu'à mes yeux la question de ces savoir-faire inscrits dans la culture d'un pays commencera à être prise en compte le jour où je ne trouverai plus de mozzarella italienne au lait de vache. [Pour mémoire ce fromage du Latium se fait à partir du lait de bufflonne]. Existe-t-il un organisme internationalement reconnu qui s'occupe de cela ? Franchement je ne le crois pas. JFC [PS : afin de ne pas être accusé de tautologie pour avoir parlé de "mozzarella italienne", je précise que j'en ai vu de la danoise. A côté d'elle sur l'étal se trouvait un "emmental danois" qui lui ressemblait comme deux gouttes d'eau. Je voulais simplement insister sur le fait que les plagiaires ne sont pas toujours étrangers au pays plagié.] | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Bières et vocabulaire anglais | |
| |
|
| |
| Bières et vocabulaire anglais | |
|